Liferay Italy User Group

Meet and engage with Liferay developers, users, and enthusiasts from Italy

« Back to FrontPage

Italian Translation Coordination

This page is dedicated to the Italian translation for Liferay, so most of it's content is for Italian people :).

The Italian terminology on this page summarizes the translation rules for the Italian language to get a uniform Liferay translation.

If you want contribute to Italian Translation publish your comments on this dedicated thread here (please avoid discussion on this wiki page)

Regole generali #

  • Evitare di usare troppi sinonimi. es. Vocabulary va tradotto sempre con Vocabolario e non Dizionario.
  • A meno di campi descrittivi, di spiegazione o di aiuto evitare l'utilizzo delle preposizioni. E.g. "Change Parent" dovrebbe essere tradotta in "Cambia Padre" e non con "Cambia il Padre".

Fare riferimento alla tabella qui sotto per un elenco dei termini Liferay e relativa traduzione.

Plurale delle parole inglesi #

  • Le parole inglesi plurali che devono essere tenute per la non possibilità di traduzione es. "Tags" dovrebbe essere tradotta in "I Tag" e non "I Tags".

Traduzione dei menù #

  • Le stringhe dei Menù, dovendo spesso essere contenute in poco spazio, non devono contenere preposizioni. es. Assign Organizations dovrebbe essere tradotto in "Assegna Organizzazioni" e non "Assegna alle Organizzazioni".

Configurazione per la visualizzazione delle informazioni utente per l'italiano #

Liferay 7.0 introdurrà delle regole per la visualizzazione delle informazioni utente (titolo, nome, secondo nome, cognome) dipendenti dalla lingua (https://issues.liferay.com/browse/LPS-48406)

Genere per le parole inglesi non tradotte #

  • Come riportato in questo articolo il genere dei forestiesismi andrebbe mantenuto secondo la lingua di origine. Putroppo non è sempre così semplice, ci sono termini il cui genere è ancora non ben definito (e.g. Form tradotto sia con Scheda che Modulo). Per quei termini che manterremo non tradotti abbiamo esplicitato il genere da utilizzare con una colonna M|F.

Traduzione dei Verbi di Azione in Liferay #

Per i verbi di azione utilizzeremo le seguenti convenzioni:

  • Utilizzare verbi in seconda persona singolare: e.g. "Add Comment" dovrebbe essere tradotto con "Aggiungi Commento" e non "Aggiunga Commento"
  • Evitare l'utilizzo dell'infinito: e.g. "Add Resource" dovrebbe essere tradotto con "Aggiungi Risorsa" e non "Aggiungere Risorsa"
  • Essere sintetici evitando le preposizioni: e.g. e.g. "Add Comment" dovrebbe essere tradotto con "Aggiungi Commento" e non "Aggiungi un Commento"
Inglese Italiano Note
Allow Consenti uniformare là dove utilizzato di "Permetti"
Click TBD decidere se tradurre con "Premere" o mantenere Click
Change Modifica uniformare là dove utilizzato di "Cambio/a"
Delete Cancella uniformare là dove utilizzato di "Elimina"
Join TBD ?? Unisciti, Aggiungiti, Aderisci ??
Leave TBD ?? Lascia, Abbandona ??
Related Correlato
Replace Sostituisci
Subscribe Iscriviti
View Visualizza uniformare là dove utilizzato di "Mostra"

Traduzione dei Termini Liferay #

Riportiamo di seguito un elenco dei termini Liferay con relativa traduzione.

Inglese Italiano Genere Note
Account Profilo
Article Articolo
Asset Risorsa
Asset publisher Aggregatore Risorse
Child Figlio, Figlia M,F
Default Predefinito
Desktop Desktop M
Display Visualizza in alcuni casi è opportuno tradurlo con Visualizzazione
Entry Elemento dove si applica meglio traducibile anche con Voce
Framework Framework
Folder Cartella
Guest Guest questo termine compare anche come "Ospite" o Anonimo
Item Voce dove si applica meglio traducibile anche con Elemento
Knowledge Base Knowledge Base
Layout ImpaginazioneAdd Page=Aggiungi Pagina,Page Layout=Impaginazione
Location TDB
Mobile Device Dispositivo Mobile
Node Nodo
Organization Organizzazione
Parent Padre questo termine compare anche come "Genitore"
Permission Permesso
Portlet Portlet F
Private pages Pagine Private
Public pages Pagine Pubbliche
Profile Profilo
Rate Valutazione
Role Ruolo
Scope Ambito
Settings Configurazioni questo termine compare anche come "Impostazioni"
Show Mostra
Site Sito
Staging Staging
Structure Struttura
Tag Tag M
Task TDB?? Compito, Incarico o Attività ??
Team Team
Template Modello
Theme Tema
Vocabolary Vocabolario
Web Content Contenuto Web
Wiki Wiki F
Workflow Workflow M
0 Attachments
22121 Views
Average (0 Votes)
The average rating is 0.0 stars out of 5.
Comments

Founders

Andrea Di Giorgi

R&D Engineer @ SMC

Marisa Dalla Cia

Marketing &...

Luca Borghesio

BDM @ SMC

Members

Simone Zaninello

Technical Leader and...

Francesca Zaccagnino

(Web)...

francesco viscomi

Full Member

paolo valeri

Full Member

Fabio Valentino

Full Member

Antonio Urso

Full Member

Stefano Tosone

Full Member

Francesco Tosco

computer engineer

Stefano Taglieri

Full Member

Michele Stoduto

Full Member

Roberto Spagna

Full Member

Giuseppe Sorce

Solution Architect

Denis Signoretto

Project Manager and...

lando scotto

Software Engineer

francesco scamarcio

J2EE Architect

Federico Sandretti

Web Designer

Franco Rossi

Full Member

Davide N. P. Rossi

Full Member

Marco Rosetti

Full Member

Marco Rorro

Full Member

Barbara Rivera

Full Member

Emanuele Righetto

Full Member

Pier Paolo Ramon

Senior front-end engineer

Sergio Ramazzina

Full Member

Andrea Pravato

Full Member

Massimiliano Polito

Full Member

Diego Pietralunga

Full Member

Davide Piazza

Full Member

Magda Pardala

Full Member

Sara Paolucci

Social Media Specialist

Fabio Palatta

Full Member

Carmine Pagliaro

Full Member

Davide Nuzzo

Full Member

Marco Napolitano

Computer Engineer

Antonio Musarra

IT Senior Consultant

ANTONIO MULASSO

Full Member

Alessandro Montanari

Business Account Mgr,...

nadia mazzone

Full Member

Giuliano Mandotti

Full Member

Marco Mancini

Project Manager

Andrea Mancini

Full Member

Riccardo Malorgio

Full Member

Santino Maio

Full Member

Lucio Maggio

Full Member

Massimo Luchena

Full Member

Laura Liparulo

Java developer

Daniele Lanfranchi

Full Member

Roberta Iannicelli

Full Member

Michele Giacobazzi

Full Member

Jader Francia

CTO D'vel Snc

Luca Forni

CTO @ Modalsource

Valeria Feroce

Software Developer

domenico fazio

Full Member

Marco Dussin

Full Member

Massimiliano Di Meco

Developer

Andrea Di Giorgi

R&D Engineer @ SMC

Stefano Delfino

Full Member

Sabrina Del Prete

System Architect

Filippo Maria Del Prete

ICT Consultant

Fabio De Pra

J2EE Developer

Cosimo Giovanni de Musso

Full Member

Marisa Dalla Cia

Marketing &...

Giuseppe Cultrera

Full Member

Riccardo Costa

Full Member

Andrea Cognini

Front End Developer

Sebastiano Cobianco

Full Member

Pierpaolo Cira

Full Member

Andrea Chiodi

Full Member

Emanuele Cerquaglia

Full Member

Matteo Cerina

Full Member

victor cepeda

web designer / php...

Sara Ceglie

Full Member

Andrea Caterino

Full Member

Guido Capanna Piscé

Information Architect...

Alessandro Candini

Front-end Developer

Mirto Silvio Busico

ICT Consultant

Antonio Buonanno

Full Member

Luigi Botta

Full Member

Enrico Borsoi

Full Member

Luca Borghesio

BDM @ SMC

Valentina Bonafaccia

Full Member

Filippo Boatto

Full Member

Paolo Bertin

Full Member

Enrico Bencivenga

Full Member

Daniele Baggio

Liferay Leader @ Sysdata