Plataforma
Casos de Estudio y Documentos
Servicios
Compañía
Sign In
Plataforma
Casos de Estudio y Documentos
Servicios
Compañía
Marketplace
Community
Developer Network
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Português
中文
日本語
_Other Pages
_Other Pages
▼
eabrazil
Home
Início
Regulamento
Registro
Contatos
Servicios
Customer Experience Survey 2015
DACH Thank you
Issue Tracker
Conviértase en Partner
OEM Partner Program
Service Partners
Business
Subscription Services
Consulting
Training
Calendario de cursos
Verify a Training
Desarrolladores
Documentación
Liferay Portal
Liferay Social Office
Comunidad
Bienvenida
Proyectos
Proyectos de la Comunidad
Versiones
Grupos de Usuarios
Actividades especiales
Próximos Eventos
Marketplace
Acerca de Nosotros
Our Story
Eventos
Conferencias Liferay
Eventos web
Liferay Roadshows
Press Releases
Awards & Recognitions
Careers
Contact Us
This wiki does not contain official documentation and is currently deprecated and read only. Please try reading the documentation on the
Liferay Developer Network
, the new site dedicated to Liferay documentation.
DISCOVER
Build your web site, collaborate with your colleagues, manage your content, and more.
DEVELOP
Build applications that run inside Liferay, extend the features provided out of the box with Liferay's APIs.
DISTRIBUTE
Let the world know about your app by publishing it in Liferay's marketplace.
PARTICIPATE
Become a part of Liferay's community, meet other Liferay users, and get involved in the open source project.
Search
Wiki
Main
Proposals
FrontPage
Cambios recientes
Todas las páginas
Páginas huérfanas
Borradores
« Volver a Translating...
Italian translation co-ordination wiki page
Detalles
Imprimir
This page has moved to the Liferay Italy User Group.
Click here to access the new page.
0 archivos adjuntos
24059 Accesos
Promedio (2 Votos)
Comentarios
Respuestas anidadas
Autor
Fecha
Lascerei non tradotti i termini Asset, Asset...
Giorgio Giudetti
25 de julio de 2012 0:43
Questo tipo di "discussioni" e/o confronti li...
Denis Signoretto
25 de julio de 2012 1:24
Giorgio Giudetti
Lascerei non tradotti i termini Asset, Asset publisher, Layout e Template
Autentíquese para votar.
Arriba
Publicado el día 25/07/12 0:43.
Denis Signoretto
Questo tipo di "discussioni" e/o confronti li aprirei sul thread dedicato.
http://www.liferay.com/community/forums/-/message_boards/message/150192
17
Ciao grazie in ogni caso per il contributo,
Autentíquese para votar.
Arriba
Publicado el día 25/07/12 1:24 en respuesta a
Giorgio Giudetti
.