留言板

Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

thumbnail
Mario R. Williams,修改在16 年前。

Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 帖子: 2 加入日期: 07-6-5 最近的帖子
Hola Pessoal!,

Estou super interessado em ajudar a "afinar" a tradução ao Portugues do LifeRay.

Gostaria de Dicas sobre aonde começar, How-Tos etc...

Estou a inteira disposição (sou fluente em Ingles) - De fato nao sou Brasileiro
(Hondurenho - residindo em Brasil por 15 anos).

E como sou fera em Ingles e Espanhol (Linguas Nativas) Me coloco a inteira Disposição.

Ja instalei numa Virtual Machine (Ubuntu server + LifeRay + Webmin + etc...) e agora
quero e gostaria de AJUDAR (Help) pondo as maos na massa no essencial neste momento pra
o Publico Brasileiro (uma trad mais Afinada com o Pt_BR).

Sem mais pelo momento.

Cheers!! emoticon

Att.
Mario Williams - Sao Paulo - BR.
thumbnail
Carolina Mascarenhas,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 帖子: 10 加入日期: 06-9-27 最近的帖子
Olá Mario,
Não sei como você pode submeter-se voluntário ao liferay, mas se você quiser um passo a passo de como realizar a tradução segue abaixo:

* Para o Português existem os seguintes arquivos Language_pt.properties e Language_pt.properties.native.
* Eles estão localizados no diretório content interno ao arquivo portal-ejb.jar (para liferay professional localiza-se na pasta /webapps/ROOT/WEB-INF/lib/). Note que nesse diretório estão os arquivos que definem as traduções para diversos idiomas.
* O arquivo Language_pt.properties é o que realmente efetiva a tradução enquanto que o Language_pt.properties.native é utilizado para gerá-lo.

O que deve ser feito:
passo 1) Extraia o arquivo Language_pt.properties.native
passo 2) Nesse arquivo realize a edição desejada. Por exemplo de sign-in=Sinal Dentro para sign-in=Entrar
passo 3) Rode o seguinte comando para gerar o arquivo Language_pt.properties:

native2ascii -encoding UTF8 Language_pt.properties.native Language_pt.properties

passo 4) Vá ao diretorio content do arquivo portal-ejb.jar e adicione os arquivos Language_pt.properties e Language_pt.properties.native agora com a alteração.
passo 5) Restarte o portal para que a mudança entre em vigor.
Abraço,
Carolina.
Leonardo Cohen,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 帖子: 4 加入日期: 07-5-27 最近的帖子
Carolina,

Voce poderia nos dar uma mão ? Estamos tentando eliminar alguns problemas do seguinte portal:

https://form.rio2007.org.br:8580

Como por exemplo, o "welcome" e o problema da imagem ficar por cima da barra de menus no Firefox.

Voce poderia me passar seu contato, caso possa ajudar ? é muito urgente.

Grato,


Leonardo Cohen
leonardo.cohen@rio2007.org.br
thumbnail
cax queiroz,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 帖子: 19 加入日期: 07-2-13 最近的帖子
Nao eh so no FF. acabei de testar no Safari e o mesmo problema ocorre. Sei q pode ser uma pergunta boba, mas pq vc nao diminui o tamanho da imagem ?
Leonardo Cohen,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 帖子: 4 加入日期: 07-5-27 最近的帖子
cax queiroz:
Nao eh so no FF. acabei de testar no Safari e o mesmo problema ocorre. Sei q pode ser uma pergunta boba, mas pq vc nao diminui o tamanho da imagem ?


Tentamos com todos os tamanhos de imagem. Uma pena, uma ferramenta tão standard que apenas funciona no IE 6 e 7. Vamos abandonar o LifeRay, não conseguimos suporte a tempo para o Pan.

Leonardo Cohen
thumbnail
Fernando Fernandez,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

Expert 帖子: 396 加入日期: 07-8-22 最近的帖子
Carolina Mascarenhas:

* Para o Português existem os seguintes arquivos Language_pt.properties e Language_pt.properties.native.


Não há distinção entre pt_BR e pt_PT?!? emoticon
thumbnail
marco bencz,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 帖子: 2 加入日期: 07-9-4 最近的帖子
Fernando Fernandez:
Carolina Mascarenhas:

* Para o Português existem os seguintes arquivos Language_pt.properties e Language_pt.properties.native.


Não há distinção entre pt_BR e pt_PT?!? emoticon


Tenho o arquivo Language_pt.properties.native , 90% traduzido, se alguem tiver interesse, favor postar aki!
Marc Solto,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 发布: 1 加入日期: 07-10-27 最近的帖子
Oi Tenho interesse em ajudar a terminar a tradução.

Você pode me mandar o arquivo?

Obrigado,

Marc
Thiago Krieck,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 帖子: 2 加入日期: 07-12-18 最近的帖子
Eu também posso continuar com a tradução.
Poderia me disponibilizar o arquivo?

Grato
Fabio Bleasby,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 发布: 1 加入日期: 08-1-7 最近的帖子
Também posso ajudar!
Vc pode me enviar o arquivo atual ?
thumbnail
Carolina Mascarenhas,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 帖子: 10 加入日期: 06-9-27 最近的帖子
Oi Pessoal,

Estou agora utilizando a versão 4.4.2 e percebi que o arquivo de tradução cresceu consideravelmente.
Alguém já está em alguma iniciativa de alteração da tradução dessa versão?
Outra coisa que gostaria de saber é se alguém já sabe como poderíamos devolver essa tradução alterada ao Liferay.

Abraço,
Carolina Mascarenhas.
thumbnail
Bruno Farache,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

Liferay Master 帖子: 603 加入日期: 07-5-14 最近的帖子
Oi Carol, é so me mandar que coloco no SVN da liferay. Desse jeito fica melhor pra fazer upgrade de suas versoes.

Mesmo que estiver faltando linhas eu faço o merge com a tradução atual.

Pode anexar aqui, ou melhor ainda, abre um ticket em support.liferay.com, cria um ticket pro projeto Liferay Portal, do tipo Improvement e em Assignee escolhe meu nome.
thumbnail
Carolina Mascarenhas,修改在16 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 帖子: 10 加入日期: 06-9-27 最近的帖子
Olá Bruno,
Criei o ticket, mas não encontrei a opção de atribuí-lo pra você!
Muitíssimo obrigada, quando você tiver o resultado do merge você posta ele aqui?
Abraço,
Carolina.
thumbnail
Cristiano Gavião,修改在15 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 帖子: 8 加入日期: 09-3-13 最近的帖子
Pessoal, acho que tem uma galera dando um gás para poder sair uma tradução descente para o português do Brasil.

http://www.liferay.com/web/guest/community/forums/-/message_boards/message/1466150
Antonio Santos Teixeira,修改在15 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

Junior Member 帖子: 32 加入日期: 09-2-10 最近的帖子
EU posso ajudar na tradução para PT_PT
Emerson Rodrigo Silva,修改在15 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 发布: 1 加入日期: 09-4-16 最近的帖子
Boa Tarde a todos,

faz pouco tempo que estou mexendo com LR e tambem estou interessado em participar da tradução.


Como posso ajudar ????


Abraços,
Emerson Rodrigo
Leandro Del Sole da Silva,修改在15 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

Junior Member 帖子: 98 加入日期: 08-4-7 最近的帖子
Boa tarde,


Afiliem-se a este grupo, é o grupo designado à tradução do Liferay Portal para pt_BR.

Por enquanto não há distinção entre pt_BR e pt_PT, mas a idéia é que tenha.

Por favor parem de criar novos tópicos com este tema, já tem uns cinco, estou conversando com o pessoal da tradução para criarmos algo fixo aqui no fórum que seja constatemente atualizado para informar o andamento e como participar.

Atenciosamente,
Leandro Del Sole
thumbnail
Fernando Garcez,修改在11 年前。

RE: Voluntario Disponivel para fazer tradução ao Portugues

New Member 帖子: 7 加入日期: 10-10-4 最近的帖子
Olá pessoal,

Sei que esse post já está meio antigo mas gostaria de deixar essa informação, caso alguém passe por aqui.

A algum tempo já dispomos de uma ferramenta para que todos possam ajudar com a tradução do Portal e dos Portlets ou sugerir melhorias nas já existentes:

http://translate.liferay.com/pootle/pt_BR/

Basta logar como o mesmo usuário cadastrado no liferay.com.

Neste exato momento a tradução está 100% feita e revisada para o 6.1 GA2, mas como o Portal está em contante evolução...

A participação de vocês é fundamental!

Abraços,