Foros de discusión

Translations Dutch LR 6

thumbnail
Corné A, modificado hace 13 años.

Translations Dutch LR 6

Liferay Legend Mensajes: 1313 Fecha de incorporación: 3/10/06 Mensajes recientes
Helaas zijn er op de valreep extra vertaalteksten toegevoeg in LR 6.0
en zijn er nu na de eerste test al wat foutjes opgevallen;

Deze post is om hier je opmerkingen achter te laten.
De wiki mag ook http://www.liferay.com/web/guest/community/wiki/-/wiki/Main/Dutch+Translations+Discussion+in+Dutch+Nederlands
thumbnail
Corné A, modificado hace 13 años.

RE: Translations Dutch LR 6

Liferay Legend Mensajes: 1313 Fecha de incorporación: 3/10/06 Mensajes recientes
Aankomende wijzigingen;

testomgeving ==> pre-publicatiefase
Socialevermogen ==> Socialewaardering
there-are-no-pending-instances-started-by-me=Er zijn geen door mij gestarte lopende publicaties.
mail-host-names=Mailhost namen
T FoX, modificado hace 13 años.

RE: Translations Dutch LR 6

Junior Member Mensajes: 34 Fecha de incorporación: 2/03/10 Mensajes recientes
Beter:

there-are-no-pending-instances-started-by-me=Er zijn geen lopende publicaties door mij gestart.
thumbnail
Corné A, modificado hace 13 años.

RE: Translations Dutch LR 6

Liferay Legend Mensajes: 1313 Fecha de incorporación: 3/10/06 Mensajes recientes
Lijkt wel wat mooier maar dekt dan de lading niet meer;

Het betreft namelijk;
door mij gestarte publicatie die lopende zijn
en niet
door mij gestarte lopende publicaties.

NB; het orgineel is;
there-are-no-pending-instances-started-by-me=There are no pending publications requested by me.


en dus sowieso slecht vertaald door mij ;)
Voorstel:
Er zijn geen lopende publicatieverzoeken van mij
thumbnail
Corné A, modificado hace 13 años.

RE: Translations Dutch LR 6

Liferay Legend Mensajes: 1313 Fecha de incorporación: 3/10/06 Mensajes recientes
of voorgesteld door mijn ega(neerlandica);
Er lopen op dit moment geen publicatieverzoeken van mij.
thumbnail
Hugo Huijser, modificado hace 13 años.

RE: Translations Dutch LR 6

New Member Mensaje: 1 Fecha de incorporación: 6/03/10 Mensajes recientes
Hoi Corne,

Bedankt voor je bijdrage in het verbeteren van de Nederlandse versie van Liferay.
Ik heb zelf een kleine verandering gemaakt:

Alle "Weet u zeker dat u wil" zijn veranderd in "Weet u zeker dat u wilt".

Groet,

Hugo
thumbnail
Corné A, modificado hace 13 años.

RE: Translations Dutch LR 6

Liferay Legend Mensajes: 1313 Fecha de incorporación: 3/10/06 Mensajes recientes
Hallo Hugo,
Bedankt voor je bijdrage.

NB: jou verbetering is niet persé beter ;)
http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1464/

http://www.onzetaal.nl/advies/jewilt.php

Echter mijn stelling is wel altijd geweest dat de vertalingen formeel moeten zijn.

....
Ook mijn vrouw (neerlandica & tekstschrijver) zegt dat als je eenmaal u gebruikt het wel logisch is dat je formeel blijft en wilt dus mooier is.

En LIFERAY STAFF ?? ik ben zeer benieuwd wat je bij Liferay doet!
Groeten,
Corné
T FoX, modificado hace 13 años.

RE: Translations Dutch LR 6

Junior Member Mensajes: 34 Fecha de incorporación: 2/03/10 Mensajes recientes
Wil dat zeggen dat we gaan afstappen van 'Gemeenschap' en overschakelen naar 'Community'?
Een gemeenschap vind ik sowieso niet leuk klinken.
thumbnail
Corné Aussems, modificado hace 13 años.

RE: Translations Dutch LR 6

Liferay Legend Mensajes: 1313 Fecha de incorporación: 3/10/06 Mensajes recientes
Ja in LR 6 is het , op veler verzoek, Community geworden met de goedkeuring van de Taalunie emoticon
Deze principiële wijziging houdt in dat indien er géén ingeburgerd nederlandse vertaling is er vaker op de oorspronkelijke engelse termen teruggevallen kan worden.
thumbnail
Corné Aussems, modificado hace 13 años.

RE: Translations Dutch LR 6

Liferay Legend Mensajes: 1313 Fecha de incorporación: 3/10/06 Mensajes recientes
thumbnail
Corné Aussems, modificado hace 13 años.

RE: Translations Dutch LR 6

Liferay Legend Mensajes: 1313 Fecha de incorporación: 3/10/06 Mensajes recientes
Voor wie deze post volgt;
Deze discussie vervolgt zich op het nieuwe nederlandstalige forum;